Reply To: Why should we teach Farsi (Persian) to our children while they learn another language at school?
آموزش زبان فارسی از راه دور / Forums / Parents Lounge | اولیا و مربیان / Why should we teach Farsi (Persian) to our children while they learn another language at school? / Reply To: Why should we teach Farsi (Persian) to our children while they learn another language at school?
چقدر مهمه که فارسی، این یادگاری شیرین وطن، تو گوش و زبون جگرگوشههامون که تو غربت بزرگ میشن، بمونه و یادشون نره؟
میدونم شماها واسه اینکه آیندهی بچههاتون روشن باشه، چه سختیهایی رو تو این غربت کشیدین. ولی تو این راه پر پیچ و خم، نباید یه چیز خیلی باارزش رو یادمون بره، یه گنجی که نشون میده بچههامون کی هستن، فرهنگشون چیه و چه پیوند محکمی با ریشههاشون دارن: همین زبون فارسی خودمون.
یه لحظه تصور کنین، وقتی بچه نازنینتون با اون لهجهی شیرین فارسی اسمتونو صدا میزنه، یا وقتی با مامانبزرگ و بابابزرگش اون سر دنیا، بدون اینکه کسی وسط باشه، با زبون دلشون کلی حرف میزنن و میخندن. همین ارتباط قلبی، یه هدیهی نابیه که زبون مادری بهشون میده. وقتی بچههامون فارسی رو میفهمن و حرف میزنن، نه تنها با فامیل تو ایران ارتباط دارن، بلکه یه حس قویتر دارن که به کجا تعلق دارن و فرهنگ و تاریخ پر از افتخار ما چیه.
پس اگه بچهتو بیرون از ایران بزرگ میکنی و دغدغهت اینه که چطور هم فرهنگ اون کشورو یاد بگیره، هم ریشههای خودش رو فراموش نکنه. یکی از اصلیترین چیزایی که میتونه کمکش کنه که با هویت ایرانیش ارتباط داشته باشه، زبان فارسیه.
فارسی فقط یه زبون نیست، یه تکه از وجودمونه
وقتی بچهمون فارسی بلده، فقط یه زبان دیگه یاد نگرفته، یه دنیای دیگه رو درک میکنه. دنیایی پر از قصه، شعر، ضربالمثل، خاطره و حس. یه راه برای اینکه بفهمه «من کیام» و از کجا اومدم.
فارسی فقط یه راه حرف زدن نیست، یه جور کلید میمونه واسه یه عالمه دنیای قشنگ، دنیای شعر و شاعری، هنر و موسیقی بینظیر کشورمون. وقتی فارسی یاد میگیرن، بچههامون میتونن از اون همه حکمت و زیباییهای شاهنامه، شعرهای دلنشین حافظ و مولانا و آهنگهای قشنگ ایرانی لذت ببرن. همین آشنایی، یه حس باحالِ ایرانی بودن و یه جور فهم عمیقتر از خودشون تو دلشون جا میکنه.
زبان، پلیه بین نسلها
خیلیا از پدربزرگا، مادربزرگا یا فامیلای نزدیک فقط فارسی بلدن. اگه بچهمون نتونه باهاشون صحبت کنه، کلی از خاطرهها و ارتباطها از بین میره. فارسی بلد بودن باعث میشه اون پیوندها بمونه.
فرهنگ ایرانی با فارسی زندهست
نوروز، شب یلدا، شعر حافظ، موسیقی ایرانی، همشون با زبان فارسی جون میگیرن. وقتی بچهمون معنیِ شعرها و حرفا رو خودش بفهمه، اون وقت واقعاً حس میکنه که عضوی از این فرهنگ غنیه.
یادمون نره که تو این غربت که پر از زبونهای مختلفه، زبون مادری، یه نشونهی خیلی قویه که نشون میده ما چه فرهنگی داریم. وقتی بچههامون با اطمینان فارسی حرف میزنن، نه تنها فرهنگ خودشونو نشون میدن، بلکه یه جور پل میشن واسه حرف زدن و تبادل فرهنگی با بقیه. همین کار باعث میشه بقیه هم بیشتر به فرهنگ ایرانی احترام بذارن و بشناسنش.
فارسی یاد گرفتن سخت نیست
شاید فکر کنین با این همه کار و گرفتاری، یاد دادن زبون دیگه سخته. ولی باور کنین سرمایهگذاری واسه یاد دادن فارسی به بچههامون، عین اینه که داریم واسه حفظ هویت، اصالت و وصل بودنشون به ریشههاشون پول خرج میکنیم.
لازم نیست کلاس خاصی بری یا دنبال کتابای پیچیده باشی. کافیه تو خونه باهاش فارسی حرف بزنی، براش قصه بگی، آهنگ ایرانی گوش بدین، با هم کارتون ایرانی ببینین. کمکم خودش جذب میشه.
بیایین همگی با هم یه کم بیشتر تلاش کنیم و یه کاری کنیم که تو خونههامون صدای فارسی بیاد و همه فارسی حرف بزنیم. واسشون کتاب و قصههای فارسی بخونیم، تشویقشون کنیم فیلم و برنامههای فارسی ببینن و اگه بشه، بفرستیمشون کلاس زبان فارسی.
فارسی، یه یادگاری خیلی باارزشه که ما به بچههامون میدیم. بیایین این امانت قشنگ رو درست و حسابی حفظ کنیم.
حالا نوبت شماست!
-
تو خونهتون فارسی حرف میزنین با بچههاتون؟
-
به نظرت سختترین بخش آموزش فارسی چی بوده؟
-
چه راهکار یا تجربهی خوبی داری که فکر میکنی بقیه مامانا و باباها هم باید بدونن؟
- به نظر شما، تهِ تهِ فایدهی یاد گرفتن فارسی واسه ایرانیا که اونور آب زندگی میکنن چیه؟ (مثلاً بتونن با خونواده حرف بزنن، خودشونو یادشون نره کی هستن، با شعر و شاعری حال کنن و اینا)
- شما خودتون تا حالا تجربهای از مهم بودن یا سخت بودن یاد گرفتن/یاد دادن فارسی تو یه کشور دیگه داشتین؟ چی بوده؟
- بهترین راهها یا جاهایی که میشناسین واسه یاد دادن و قوی کردن فارسی بچه کوچیکا و بزرگترا تو خارج، کجاست؟
- چقدر حس میکنین بچهها و نوههای ایرانیا که اونور آب به دنیا اومدن، هنوز با فارسی و فرهنگ ما حال میکنن؟ چی باعث میشه این ارتباط قویتر یا ضعیفتر بشه؟
- به نظر شما، ایرانیا که تو خارج جمع میشن، چه کارایی میتونن بکنن که فارسی زنده بمونه و بیشتر همهجا پخش بشه؟
- اگه بخواین یه حرف حسابی و کوتاه به مامان باباها بزنین که دو دل هستن بچههاشون دو زبونه بشن، چی میگین؟
- خودتون تا حالا واسه اینکه فارسی رو تو محیطی که زندگی میکنین زنده نگه دارین یا یاد بدین کاری کردین؟ اگه آره، چی کارا کردین؟
- به نظرتون، تو این دور و زمونه که همه انگلیسی بلدن، یاد گرفتن و حفظ کردن زبون مادری چه ارزشی داره؟
بیاین تجربههامونو با هم درمیون بذاریم، شاید یه حرف کوچیکِ شما، یه چراغ راه باشه برای یکی دیگه.
